インストラクションマニュアル Samsung - ME55B, ME65B, UE55A, ME46B, ME40B, UE46A, ME32B

background image

See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment.

Français

Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur
l’installation et le réglage.

www.samsung.com

English

For contact details of customer service center, refer to the "Contact SAMSUNG WORLD-

WIDE" section in the User Manual.

Казақ

Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығының байланыс ақпараты туралы толық

деректерді пайдаланушы нұсқаулығының «SAMSUNG WORLDWIDE компаниясымен

байланыс» бөлімінен қараңыз.

Türkçe

Müşteri servis merkezinin iletişim bilgileri için, kullanım kılavuzunda “SAMSUNG WORLD-

WIDE ile iletişim” bölümüne bakın.

Bahasa Indonesia

Untuk informasi rinci tentang kontak pusat layanan pelanggan, lihat bagian “Hubungi

SAMSUNG WORLDWIDE” di panduan pengguna.

Polski

Aby poznać dalsze informacje na temat serwisu obsługi klienta, zapoznaj się z sekcją

„Kontakt z SAMSUNG WORLDWIDE” w instrukcji obsługi.

日本語

お客様サービス センターのお問い合わせ先情報については、ユーザー ガイドの「問い合わせ

先 SAMSUNG WORLDWIDE」セクションを参照してください。

Français

Pour obtenir les coordonnées du service clientèle, reportez-vous à la section "Contactez

SAMSUNG WORLDWIDE" dans le manuel d'utilisation.

Português

Para obter mais informações de contacto do centro de assistência ao cliente, consulte a

secção "Contactar a SAMSUNG WORLDWIDE" no manual do utilizador.

简体中文

有关客户服务中心的详细联系信息,请参阅用户指南的“联系全球三星公司”部分。

Deutsch

Die Kontaktinformationen des Kundendienstcenters finden Sie im Abschnitt „Kontakt zu

SAMSUNG WORLDWIDE“ des Benutzerhandbuchs.

Русский

Контактные данные для обращения в центр обслуживания клиентов см. в разделе

руководства пользователя “Обращение в SAMSUNG WORLDWIDE”.

繁體中文

如需聯絡客戶服務中心的詳細資訊,請參閱使用者指南中的「聯絡全球 SAMSUNG」一節。

Magyar

Az ügyfélszolgálat elérhetősége az útmutató „Vegye fel a kapcsolatot a SAMSUNG WORLD-

WIDE ügyfélszolgálattal” című részben található.

Español

Para saber los detalles de contacto del centro de atención al cliente, consulte el apartado

“Contact SAMSUNG WORLDWIDE” del manual del usuario.

한국어

서비스 센터 연락처는 사용자 설명서의 서비스센터 안내를 참고하세요.

Italiano

Per contattare il Customer Service Center, vedere la sezione “Contatta SAMSUNG WORLD-

WIDE” riportata sulla guida dell’utente.

Svenska

För kontaktdetaljer gällande kundtjänst, se avsnittet “Kontakta SAMSUNG WORLDWIDE”

i bruksanvisningen.

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ

ﻢﺴﻗ ﻊﺟﺍﺭ ،ءﻼﻤﻌﻟﺍ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ

.ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺪﺑ ﺩﺭﺍﻮﻟﺍ "SAMSUNG WORLDWIDE ـﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ"

Quick Setup Guide

Guide d’installation rapide

Unpacking Your Monitor

Français

Déballage de votre moniteur

English

Unpack the product and check if all of the following contents

have been included.

If any items are missing, contact your dealer.

Store thepackaging box in case you need to move the product

at a later stage.

Казақ

Құрылғының бумасын шешіп, төмендегі бөлшектерінің

барлығы бар екенін тексеріп алыңыз.

Егер элементтердің біреуі жоқ болса, дилеріңізге

хабарласыңыз.

Құрылғының орам қорабын кейініректе тасу үшін қажет

болған жағдайда қолдану үшін сақтап қойыңыз.

Русский

Распакуйте устройство и проверьте комплект поставки.

Если какой-либо элемент комплекта отсутствует,

обратитесь к торговому представителю.

Сохраните упаковку, если она может пригодиться при

транспортировке устройства в будущем.

Türkçe

Ürünü paketinden çıkarın ve aşağıdaki parçaların pakette olup olmadığını

kontrol edin.

Eksik parça varsa satıcınıza başvurun.

Ürünü daha sonra taşırken lazım olacağından, paketlendiği kutuyu saklayın.

Bahasa Indonesia

Buka kemasan produk dan periksa apakah semua isi berikut ini

telah disertakan.

Jika ada barang yang tidak disertakan, hubungi penyalur Anda.

Simpan kotak kemasan seandainya di masa mendatang Anda

perlu memindahkan produk.

Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық

регламентіне сəйкес қолданылады жəне осы

өнімнің қаптамасын екінші рет пайдалануға

арналмағанын жəне жоюға жататынын

көрсетеді. Осы өнімнің қаптамасын азық-түлік

өнімдерін сақтау үшін пайдалануға тыйым

салынады.

Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді.

Символ сандық код жəне/немесе əріп белгілері

түріндегі қаптама материалының белгісімен

толықтырылуы мүмкін.

Символ «не для пищевой продукции»

применяется в соответствие с техническим

регламентом Таможенного союза «О

безопасности упаковки» 005/2011 и указывает

на то, что упаковка данного продукта не

предназначена для повторного использования

и подлежит утилизации. Упаковку данного

продукта запрещается использовать для

хранения пищевой продукции.

Символ «петля Мебиуса» указывает на

возможность утилизации упаковки. Символ

может быть дополнен обозначением материала

упаковки в виде цифрового и/или буквенного

обозначения.

日本語

製品を開梱し、以下の内容がすべて含まれていることを確認します。
不足している品目がある場合には、販売店にお問い合わせください。
製品を運ぶときに必要になりますので、梱包されていた箱は保管しておいてくだ
さい。
* 付属の電源コードセットは本製品のみにご使用ください。

他の電気機器には使用しないでください。

Français

Déballez l’appareil et vérifiez si vous disposez bien des éléme

nts suivants.

Le cas échéant, contactez votre revendeur.

Entreposez l’emballage d’origine au cas où vous devriez démé-

nager l’appareil ultérieurement.

简体中文

拆开产品包装,检查是否有以下物件。
如果缺少任何物品,请与您的经销商联系。
保存包装盒,以免日后需要搬移产品。

Deutsch

Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob alle nachfolgend auf-

geführten Gegenstände mitgeliefert wurden.

Falls Komponenten fehlen sollten, setzen Sie sich bitte mit dem

Händler in Verbindung.

Bewahren Sie die Verpackung auf, falls Sie das Produkt zu einem

späteren Zeitpunkt einmal transportieren müssen.

繁體中文

打開包裝檢查以下物件是否齊全。
若發現任何物品遺失,請聯絡經銷商。
儲存包裝盒以備後用。

Magyar

Csomagolja ki a terméket, és ellenőrizze, hogy a csomag

tartalmazza-e a következő tartozékok mindegyikét.

Ha bármelyik tartozék hiányzik, forduljon a

márkakereskedőhöz.

Őrizze meg a csomagolás dobozát későbbi szállítás esetére.

Polski

Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy są dostępne wszystkie

poniższe elementy.

W przypadku braku którejkolwiek części należy skontaktować

się ze sprzedawcą. .

Opakowanie należy zachować na przys złość, gdyby koniec-

zne było przeniesienie urządzenia.

Español

Desembale el producto y compruebe que no falte ninguna

de las piezas siguientes.

Si falta alguno, póngase en contacto con su distribuidor.

Conserve la caja de embalaje por si más adelante debe

volver a trasladar el producto.

한국어

제품의 포장을 풀고, 모든 구성품이 있는지 확인하세요.
누락된 구성품이 있으면 구입한 대리점으로 연락해 주세요.
포장상자는 나중에 이동할 경우를 대비하여 보관하세요.

Italiano

Disimballare il prodotto e verificare che tutte le parti siano

presenti.

Se qualsiasi componente dovesse risultare mancante, contat-

tare il rivenditore.

Conservare gli imballi in caso sia necessario spo-stare succes-

sivamente il prodotto.

Português

Tire o produto da embalagem e verifique se todos os con-

teúdos seguintes foram incluídos.

Se faltar algum acessório, contacte o seu revendedor.

Guarde a caixa para o caso de ter de transportar o produto

posteriormente.

Svenska

Packa upp produkten och kontrollera att följande finns med.

Kontakta din återförsäljare om det saknas något.

Spara emballaget om du skulle behöva flytta produkten

senare.

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ

.ﺎﻬﻠﺧﺍﺩ ﺓﺩﻮﺟﻮﻣ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﻥﺃ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺓﻮﺒﻋ ﻍﺮﻓﺃ

ﻖﺣﻻ ﺖﻗﻭ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻘﻨﻟ ﻚﺟﺎﻴﺘﺣﺍ ﻦﻴﺤﻟ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﻕﻭﺪﻨﺼﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ

.ﻚﻟ ﻊﺑﺎﺘﻟﺍ ﻉﺯﻮﻤﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗﺍ ،ﺮﺼﻨﻋ ﻱﺃ ﺪﻘُﻓ ﺍﺫﺇ

MENU

SOURCE

+

-

POWER

POWER

Control Panel

Français

Panneau de configuration

English

1

SOURCE E

Selects the input source that an external device is connected to.

2

MENU m

Opens the on-screen menu and exits from the menu. Also use to exit the OSD

menu or return to the previous menu.

3

Move L / Volume

(This multi-functional button offers the following two functions.)

Moves from one menu item to another horizontally or adjusts selected menu

values. Adjusts the audio volume.

4

Move U

(This multi-functional button offers the following two functions.)

Moves from one menu item to another vertically or adjusts selected menu

values.

5

Power P

Use this button for turning the Display on and off.

6

Remote sensor

Receives signals from the remote.

To control the remote control in front of the product, lower the remote control

sensor in the direction of the arrow.

Keep the area between the remote sensor and remote control obstacle-free.

Bahasa Indonesia

1

SOURCE E

Memilih sumber input perangkat eksternal.

2

MENU m

Membuka menu pada layar dan keluar dari menu tersebut. Juga dapat digu-

nakan untuk keluar menu dari OSD atau kembali ke menu sebelumnya.

3

Move L / Volume suara

(Tombol multi-fungsi ini menawarkan dua fungsi berikut.)

Berpindah dari satu item menu ke item menu lain secara horisontal atau

mengatur nilai menu yang dipilih. Mengatur volume suara.

4

Move U

(Tombol multi-fungsi ini menawarkan dua fungsi berikut.)

Berpindah dari satu item menu ke item menu lain secara horisontal atau

mengatur nilai menu yang dipilih.

5

Daya P

Gunakan tombol ini untuk menyalakan atau mematikan Layar.

6

Sensor remote control

Menerima sinyal dari remote.

Untuk mengendalikan remote control di depan produk, rendahkan sensor

remote control searah anak panah.

Pastikan area antara sensor remote dan remote control tidak terhalang.

Français

1

SOURCE E

Permet de sélectionner la source d'entrée à laquelle un périphérique externe

est connecté.

2

MENU m

Permet d'ouvrir le menu à l'écran et de quitter le menu. Sert aussi à quitter le

menu OSD ou à revenir au menu précédent.

3

Move L / Volume

(Ce bouton multifonction offre les deux fonctions suivantes.)

Permet de passer d'un élément de menu à un autre de manière verticale, ou

de régler des valeurs de menu sélectionnées. Règle le volume audio.

4

Move U

(Ce bouton multifonction offre les deux fonctions suivantes.)

Permet de passer d'un élément de menu à un autre de manière horizontale,

ou de régler des valeurs de menu sélectionnées.

5

Alimentation P

Utilisez ce bouton pour mettre l'écran sous et hors tension.

6

Capteur de la télécommande

Reçoit les signaux de la télécommande.

Pour contrôler la télécommande en face du produit, abaissez le capteur de la

télécommande en direction de la flèche.

Veillez à ce qu'aucun obstacle ne se trouve entre le capteur de télécommande

et la télécommande.

Deutsch

1

SOURCE E

Wählt die Eingangsquelle aus, an der ein externes Gerät angeschlossen ist.

2

MENU m

Öffnet bzw. schließt das OSD-Menü. Auch zu verwenden, um das OSD-Menü

zu schließen oder zum vorherigen Menü zurückzukehren.

3

Move L / Lautstärke

(Diese multifunktionale Taste bietet die folgenden zwei Funktionen.)

Bewegt sich vertikal zwischen Menüpunkten oder passt Werte des aus-

gewählten Menüs an. Mit diesen Tasten bestimmen Sie die Audiolautstärke.

4

Move U

(Diese multifunktionale Taste bietet die folgenden zwei Funktionen.)

Drücken Sie diese Taste, um vertikal von einem Menübefehl zum nächsten zu

wechseln oder die Werte für das ausgewählte Menü anzupassen.

5

Netzschalter P

Schaltet den Bildschirm ein bzw. aus.

6

Fernbedienungssensor

Empfang der Signale von der Fernbedienung.

Zur Regulierung der Fernbedienung an der Vorderseite des Produkts schieben

Sie den Fernbedienungssensor in Richtung des Pfeils.

Halten Sie den Bereich zwischen dem Fernbedienungssensor und der Fernbe-

dienung hindernisfrei.

Magyar

1

SOURCE E

A bemeneti jelforrás kiválasztása, amelyhez a külső eszköz csatlakoztatva van.

2

MENU m

A képernyőmenü megnyitása és kilépés a menüből. Ezenkívül kilépés a

képernyőmenüből illetve visszalépés az előző menüre.

3

Move L / Hangerő

(Ez a többfunkciós gomb az alábbi két funkciót teszi lehetővé.)

Függőleges lépkedés az egyik menüelemtől a másikig, illetve a kijelölt menük

értékeinek módosítása. A hangerő beállítása.

4

Move U

(Ez a többfunkciós gomb az alábbi két funkciót teszi lehetővé.)

Vízszintes lépkedés az egyik menüelemtől a másikig, illetve a kijelölt menük

értékeinek módosítása.

5

Tápellátás P

Ez a gomb a kijelző be és kikapcsolására használható.

6

Távirányító érzékelője

Jelek fogadása a távirányítótól.

A távirányító használatához a készülék előtt, süllyessze le a távirányító

érzékelőjét a nyíl irányában.

Tartsa szabadon a távirányító és az érzékelője közötti területet.

Italiano

1

SOURCE E

Seleziona la sorgente di ingresso alla quale è collegato il dispositivo esterno.

2

MENU m

Consente di aprire il menu a schermo e di uscire dal menu. Viene utilizzato

inoltre per uscire dal menu a schermo o per tornare al menu precedente.

3

Move L / Volume

(Questo tasto multifunzionale offre le due seguenti funzioni.)

Consente di spostarsi verticalmente da una voce di menu all’altra o di regolare

i valori di menu selezionati. Menyesuaikan volume audio.

4

Move U

(Questo tasto multifunzionale offre le due seguenti funzioni.)

Consente di spostarsi orizzontalmente da una voce di menu all’altra o di rego-

lare i valori di menu selezionati.

5

Alimentazione P

Utilizzare questo tasto per accendere e spegnere il display.

6

Sensore telecomando

Menerima sinyal dari remote control.

Per utilizzare il telecomando davanti al prodotto, abbassare il sensore di tale

dispositivo in direzione della freccia.

Mantenere l’area tra il sensore remoto e il telecomando priva di ostacoli.

Svenska

1

SOURCE E

Välj den ingångskälla som den externa enheten är ansluten till.

2

MENU m

Öppnar skärmmenyn och stänger den. Används även för att stänga OSD-menyn

eller återgå till föregående meny.

3

Move L / Volymknappen

(Denna flerfunktionsknapp har följande två funktioner.)

Går från ett menyalternativ till ett annat horisontellt eller justerar valda

menyvärden. Justera ljudvolymen.

4

Move U

(Denna flerfunktionsknapp har följande två funktioner.)

Går från ett menyalternativ till ett annat vertikalt eller justerar valda menyvärden.

5

Strömbrytare P

Använd den här knappen när du vill slå på och stänga av produkten.

6

Sensor för fjärrkontrollen

Tar emot signaler från fjärrkontrollen

Använd fjärrkontrollen mot produktens framsida genom att sänka fjärrkon-

trollsensorn i pilens riktning.

Håll området mellan fjärrsensorn och fjärrkontrollen hindersfritt.

Türkçe

1

SOURCE E

Harici bir cihazın bağlı olduğu giriş kaynağını seçer.

2

MENU m

Ekran menüsünü açar ve menüden çıkar. Aynı zamanda OSD menüsünden

çıkmak ya da bir önceki menüye dönmek için de kullanılır.

3

Move L / Ses

(Bu çok işlevli düğme, iki işlev sağlar.)

Bir menü öğesinden diğerine yatay olarak hareket eder veya seçilen menü

değerlerini ayarlar.

4

Move U

(Bu çok işlevli düğme, iki işlev sağlar.)

Bir menü öğesinden diğerine dikey olarak hareket eder veya seçilen menü

değerlerini ayarlar.

5

Güç düğmesi P

Bu düğmeyi ürünü açıp kapatmak için kullanın.

6

Uzaktan Kumanda Algılayıcısı

Uzaktan kumanda sensörü ve uzaktan kumanda arasındaki alanda engel

olmamasına dikkat edin.

Uzaktan kumandayı ürünün önünde kontrol etmek için uzaktan kumanda sen-

sörünü ok yönünde düşürün.

Uzaktan kumanda sensörü ve uzaktan kumanda arasındaki alanda engel

olmamasına dikkat edin.

日本語

1

SOURCE E

外部機器が接続されている入力ソースを選択します。

2

MENU m

オンスクリーン メニューを開いて、メニューを閉じます。 また、OSD メニューを閉じた
り、前のメニューに戻るためにも使用します。

3

Move L / Volume

(このマルチ機能ボタンは、以下の 2 つの機能を提供します。)

メニュー アイテム間を上下に移動したり、選択したメニューの値を調整します。 音声
の音量を調整します。

4

Move U

(このマルチ機能ボタンは、以下の 2 つの機能を提供します。)

メニュー アイテム間を左右に移動したり、選択したメニューの値を調整します。

5

電源 P

ディスプレイのオン / オフを切り替えるために使用します。

6

リモートセンサー

リモコンからの信号を受信します。
本製品の前面でリモコンを操作するには、リモコン センサーを矢印の方向 に下げます。
リモートセンサーとリモコンの間に、障害物のない状態を維持してください。

简体中文

1

SOURCE

E

选择与外部设备相连的输入源。

2

MENU

m

打开屏幕菜单以及从该菜单中退出,也可用于退出 OSD 菜单或返回到上一菜单。

3

Move

L / Volume

(此多功能按钮提供以下两种功能。)
从一个菜单项水平移动到另一个菜单项,或者调整选定的菜单值,调节音频音量。

4

Move

U

(此多功能按钮提供以下两种功能。)
从一个菜单项垂直移动到另一个菜单项,或者调整选定的菜单值。

5

电源

P

此按钮用于打开和关闭显示设备。

6

遙控感測器
从遥控器接收信号。
要在产品前方使用遥控器,请沿箭头方向降低遥控传感器。
在遥控传感器和遥控器之间不要放置任何障碍物。

繁體中文

1

SOURCE

E

選擇外部裝置所連接的輸入訊號源。

2

MENU

m

開啟螢幕功能表與離開功能表,亦用於結束 OSD 功能表或返回上一個功能表。

3

Move

L / Volume

(這個多功能按鈕具有下列兩種功能。)
從一個功能表項目水平移至另一個功能表項目,或者調整選擇的功能表值,調
整音訊音量。

4

Move

U

(這個多功能按鈕具有下列兩種功能。)
從一個功能表項目垂直移至另一個功能表項目,或者調整選擇的功能表值。

5

電源

P

使用此按鈕可開啟或關閉顯示器。

6

遙控器感應窗
接收遙控器的訊號。
若要控制產品前面的遙控器,請朝箭頭所示方向降低遙控感測器。
遙控感測器與遙控器之間的區域需保持淨空。

한국어

1

SOURCE E 버튼

외부 입력을 선택합니다.

2

MENU m 버튼

메뉴 화면 을 켜거나 끕니다. 메뉴 화면이 켜져 있을 때는 이전 항목으로
되돌아 갑니다.

3

좌 / 우 L / 음량 버튼

음량을 조절합니다. 메뉴 화면이 켜져 있을 때는 메뉴를 좌우로 이동하거나,
설정 값을 조정합니다.

4

상 / 하 U 버튼

메뉴 화면이 켜져 있을때 메뉴를 상하로 이동합니다.

5

전원 P 버튼

제품을 켜거나 끕니다.

6

리모컨 센서

리모컨으로 리모컨 수신부를 향하여 버튼을 누르면 동작합니다.
리모컨 수신기를 화살표 방향으로 내리면 제품 앞쪽에서 리모컨 조작이 가능합니다.
리모컨이 동작되는 같은 공간 안에서 본 제품과 함께 다른 제품을 사용시에는 리모컨
코드(주파수)의 간접 현상으로 오동작을 유발할 수 있습니다.

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ

E SOURCE ﺭﺰﻟﺍ

1

.ﻪﺑ ﻲﺟﺭﺎﺧ ﺯﺎﻬﺟ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻢﺘﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﻹﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﺪﻳﺪﺤﺗ

m MENU ﺭﺰﻟﺍ

2

ﺮﻬﻈﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻢﺋﺍﻮﻘﻟﺍ ﻦﻣ ﺝﻭﺮﺨﻠﻟ ﺎ ًﻀﻳﺃ ﺭﺰﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ﻚﻨﻜﻤﻳ ﺎﻤﻛ ،ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﻦﻣ ﺝﻭﺮﺨﻟﺍﻭ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﺢﺘﻓ

.ﺔﻘﺑﺎﺴﻟﺍ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺓﺩﻮﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ

Volume ﺭﺰﻟﺍ / L Move

3

(.ﻦﻴﺘﻴﺗﻵﺍ ﻦﻴﺘﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﺕﺎﻣﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺩﺪﻌﺘﻣ ﺭﺰﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﻘﻳ)

.ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ .ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﻢﺋﺍﻮﻘﻟﺍ ﻢﻴﻗ ﻞﻳﺪﻌﺗ ﻭﺃ ﺎًﻴﺳﺃﺭ ﺮﺧﺃ ﺮﺼﻨﻋ ﻰﻟﺇ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻋ ﺪﺣﺃ ﻦﻣ ﻝﺎﻘﺘﻧﻻﺍ

U Move ﺭﺰﻟﺍ

4

(.ﻦﻴﺘﻴﺗﻵﺍ ﻦﻴﺘﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﺕﺎﻣﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺩﺪﻌﺘﻣ ﺭﺰﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﻘﻳ

)

.ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﻢﺋﺍﻮﻘﻟﺍ ﻢﻴﻗ ﻞﻳﺪﻌﺗ ﻭﺃ ﺎًﻴﻘﻓﺃ ﺮﺧﺃ ﺮﺼﻨﻋ ﻰﻟﺇ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻋ ﺪﺣﺃ ﻦﻣ ﻝﺎﻘﺘﻧﻻﺍ

P Power ﺭﺰﻟﺍ

5

.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻭﺃ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺭﺰﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ

ﺪﻌُﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ

6

.ﺪﻌُﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﺓﺭﺩﺎﺼﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﺷﻹﺍ ﻲﻘﻠﺗ

.ﻢﻬﺴﻟﺍ ﻩﺎﺠﺗﺎﺑ ﺪﻌُﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﺾﻔﺨﺑ ﻢﻗ ،ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﺔﻴﻣﺎﻣﻷﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻌُﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻠﻟ

.ﻖﺋﺍﻮﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧ ﺪﻌُﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭﻭ ﺪﻌُﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻦﻴﺑ ﺔﻘﻄﻨﻤﻟﺍ ءﻼﺧﺇ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ

Quick Setup Guide

Guide d’installation rapide

Warranty Card

(Not available in all

locations)

Carte de garantie

(Non disponible partout)

User Manual

Manuel de l’utilisateur

Monitor

Moniteur

MagicInfo Lite Edition

Software CD

CD du logiciel de MagicInfo Lite

Edition

RS232C IN Adapter

Adaptateur RS232C IN

Power cord

Cordon

d’alimentation

Remote Control

Télécommande

Batteries (Not available in all

locations)

Piles (Non disponible partout)

D-SUB cable

Câble D-SUB

AV/Component Adapter

Adaptateur AV/de

composant

RS232C OUT

Adapter

Adaptateur RS232C

OUT

Holder-Ring (4EA)

Anneau de maintien (4EA)

Holder-Wire stand

Serre-câble de maintien

BN68-03728E-04

English

The RS232C adapter can be used to connect to another monitor

using the D-SUB (9-pin) type RS232C cable. Ensure you connect

each of the adapters to the correct RS232C IN or OUT port on

the product.

Русский

Для подключения другого монитора можно использовать

адаптер RS232C с 9-контактным кабелем RS232C типа D-SUB.

Убедитесь в правильном подключении каждого адаптера к

портам устройства RS232C IN или OUT.

Bahasa

Indonesia

Adaptor RS232C dapat dipakai menghubungkan monitor

lain dengan kabel RS232C tipe D-SUB (9-pin). Pastikan

Anda menyambungkan setiap adaptor ke port RS232C IN

atau OUT yang benar pada produk.

Español

El adaptador RS232C se puede utilizar para la conexión con otro

monitor mediante el cable RS232C de tipo D-SUB (9 patillas).

Conecte cada adaptador en el puerto RS232C IN o OUT correcto

del producto.

Français

L'adaptateur RS232C peut servir à se connecter à un autre

moniteur à l'aide d'un câble RS232C de type D-SUB (9 bro-

ches). Veillez à connecter chacun des adaptateurs au bon

port RS232C IN ou OUT sur le produit.

Svenska

RS232C-adaptern kan användas för att ansluta en annan skärm

med en RS232C-kabel av D-SUB-typ (9-stift). Kontrollera att

du ansluter varje adapter till rätt RS232C IN- eller OUT-port på

produkten.

Deutsch

Der RS232C-Adapter kann zur Verbindung mit einem

anderen Monitor über ein D-SUB-Kabel (9-polig) vom Typ

RS232C verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass Sie die

Adapter jeweils an die richtigen RS232C IN- oder OUT-

Anschlüsse am Gerät anschließen.

Türkçe

RS232C adaptörü, D-SUB (9-pimli) türü RS232C kablo kullanılarak

başka bir monitöre bağlanmak için kullanılabilir. Her bir adaptörü

ürün üzerindeki doğru RS232C IN veya OUT bağlantı noktasına

bağladığınızdan emin olun.

Magyar

Az RS232C adapterrel másik monitort is csatlakoztathat, a

D-SUB (9-tűs) típusú RS232C kábellel. Ügyeljen rá, hogy

az adaptereket a termék megfelelő RS232C IN vagy OUT

portjához csatlakoztassa.

日本語

D-SUB (9 ピン) 型 RS232C ケーブルを使用して別のモニターと接続す
る場合に、RS232C アダプタをご使用になれます。 各アダプタを製品の
適切な RS232C IN または OUT ポートに接続してください。

Italiano

È possibile utilizzare l’adattatore RS232C per collegare il

cavo RS232C di tipo D-SUB a 9 pin a un altro monitor. Col-

legare correttamente gli adattatori alla porta RS232C IN o

OUT sul prodotto.

简体中文

使用 D-SUB(9 针)型 RS232C 缆线时,可使用 RS232C 适配器
连接到另一台显示器。 请确保将各适配器正确连接到产品上的
RS232C IN 或 OUT 端口。

Казақ

RS232C адаптері D-SUB (9-ашалы) RS232C кабель

арқылы басқа мониторға жалғанғанда пайдаланылады.

Əрбір адаптерді құрылғыдағы дұрыс RS232C IN немесе

OUT портына қосқаныңызды тексеріңіз.

繁體中文

RS232C 轉接器可用於以 D-SUB(9 針)類 RS232C 纜線連接至另
一監視器。 確保您將每一個轉接器連接到產品上的正確連接埠
RS232C IN 或 OUT。

Polski

Można użyć adaptera RS232C w celu podłączenia do innego

monitora za pośrednictwem 9-stykowego kabla D-SUB typu

RS232C. Upewnij się, że adaptery są podłączone do odpow-

iedniego gniazda RS232C IN lub OUT produktu.

한국어

RS232C 어댑터는 D-SUB 타입(9 PIN)의 RS232C 케이블을 이용하여
연결할 때 사용하세요. 단, 본 제품의 RS232C IN 과 OUT 포트에 각각
맞추어 연결해야 합니다.

Português

O adaptador RS232C pode ser usado para ligar a outro

monitor usando o cabo RS232C D-SUB (9 pinos). Certifique-

se de que liga cada um dos adaptadores à porta correcta

RS232C IN ou OUT no produto.

ﻉﻮﻧ ﻦﻣ RS232C ﻞﺒﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺮﺧﺁ ﺽﺮﻋ ﺯﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟ RS232C ﻝّﻮﺤﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ
ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ TUO ﻭﺃ NI C232SR ﺬﻔﻨﻤﺑ ﺕﻻّﻮﺤﻤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .(ﻥﺎﻨﺳﺃ 9 ) D-SUB

.ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ

See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment. / Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l’installation et le réglage.

The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the

HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing

LLC in the United States and other countries.

Казақ

1

SOURCE E

Сыртқы құрылғы қосылған кіріс көзін таңдайды.

2

MENU m

Экрандағы мəзірді ашады жəне мəзірден шығады. Сондай-ақ, OSD

мəзірінен шығу немесе алдыңғы мəзірге оралу үшін пайдаланыңыз.

3

Move L / Дыбыс деңгейі

(Бұл көп функционалдық түйме келесі екі функцияны ұсынады.)

Бір мəзір элементінен келесі мəзір элементіне тік жылжиды немесе

таңдалған мəзір мəндерін реттейді. Дыбыс деңгейін реттейді.

4

Move U

(Бұл көп функционалдық түйме келесі екі функцияны ұсынады.)

Бір мəзір элементінен келесі элементке көлденең жылжиды немесе

таңдалған мəзір мəндерін реттейді.

5

Қуат P

Бұл түймені дисплейді қосу немесе өшіру үшін пайдаланыңыз.

6

Қашықтан басқару пультінің сенсоры

Қашықтан басқару пультінен сигналдар қабылдайды.

Қашықтан басқару пультін өнімнің алдында басқару үшін қашықтан

басқару пультінің сенсорын көрсеткі бағытында төмендетіңіз.

Қашықтан датчигі мен қашықтан басқару пультінің арасында кедергі

болмауы тиіс.

Polski

1

SOURCE E

Pozwala na wybór źródła wejściowego, do którego przyłączono urządzenie

zewnętrzne.

2

MENU m

Otwiera i zamyka menu na ekranie. Pozwala również wyjść z menu OSD lub

powrócić do poprzedniego menu.

3

Move L / Głośność

(Ten przycisk wielofunkcyjny pozwala na wykonanie następujących dwóch funkcji.)

Pozwala na przechodzenie pionowo od jednej pozycji menu do innej lub na

ustawienie wybranych wartości menu. Dopasowywanie głośności dźwięku.

4

Move U

(Ten przycisk wielofunkcyjny pozwala na wykonanie następujących dwóch funkcji.)

Pozwala na przechodzenie poziomo od jednej pozycji menu do innej lub na

ustawienie wybranych wartości menu.

5

Zasilanie P

Pozwala na włączenie i wyłączenie produktu.

6

Czujnik pilota

Odbiera sygnał z pilota.

Aby użyć pilota, należy obniżyć czujnik znajdujący się z przodu ekranu w

kierunku wskazanym przez strzałkę.

Przestrzeń między czujnikiem pilota a pilotem powinna być wolna od przeszkód.

Português

1

SOURCE E

Selecciona a fonte de entrada onde um dispositivo externo é ligado.

2

MENU m

Abre o menu no ecrã e sai do menu. Também pode ser usado para sair do

menu OSD ou para regressar ao menu anterior.

3

Move L / Volume

(Este botão multifuncional proporciona as duas seguintes funções.)

Passa de um item do menu para outro, na vertical, ou ajusta os valores do

menu seleccionado. Regula o volume.

4

Move U

(Este botão multifuncional proporciona as duas seguintes funções.)

Passa de um item do menu para outro, na horizontal, ou ajusta os valores do

menu seleccionado.

5

Alimentação P

Use este botão para ligar e desligar o ecrã.

6

Remote Control Sensor

Recebe sinais do telecomando.

Para usar o telecomando em frente ao produto, baixe o sensor do teleco-

mando na direcção da seta.

Mantenha a área entre o sensor do telecomando e o telecomando livre de

obstáculos.

Русский

1

SOURCE E

Выбор источника входного сигнала, в которому подключено внешнее

устройство.

2

MENU m

Открытие экранное меню и его закрытие. Также используется для

закрытия экранного меню или возврата в предыдущее меню.

3

Move L / Громкость

Переход от одного пункта меню к другому (по вертикали) или настройка

выбранных значений меню. Настройка громкости звука.

Для этой многофункциональной кнопки доступны две функции,

описанные выше.

4

Move U

Переход от одного пункта меню к другому (по горизонтали) или

настройка выбранных значений меню.

Для этой многофункциональной кнопки доступны две функции,

описанные выше.

5

Питание P

Эта кнопка используется для включения и выключения дисплея.

6

Датчик пульта дистанционного управления

Прием сигналов с пульта дистанционного управления.

Для управления с помощью пульта дистанционного управления, находясь

перед лицевой частью изделия, опустите датчик пульта в направлении,

указанном стрелкой.

Между датчиком пульта дистанционного управления и пультом

дистанционного управления не должно быть никаких препятствий.

Español

1

Botón SOURCE E

Seleccione la fuente de entrada en la que esté conectado el dispositivo

externo.

2

Botón MENU m

Abre el menú en pantalla y sale del menú. Se usa también para salir del menú

de la pantalla o volver al menú anterior.

3

Botón Move L / Volumen

(Este botón multifuncional tiene estas dos funciones.)

Se mueve de un elemento de menú a otro horizontalmente o ajusta los

valores seleccionados del menú. Ajusta el volumen de audio.

4

Botón Move U

(Este botón multifuncional tiene estas dos funciones.)

Se mueve de un elemento de menú a otro verticalmente o ajusta los valores

seleccionados del menú.

5

Botón Alimentación eléctrica P

Utilice este botón para encender o apagar el producto.

6

Sensor del mando a distancia

Recibe las señales del mando a distancia.

Para ajustar el control remoto en la parte frontal del producto, baje el sensor

de control remoto en la dirección de la flecha.

Mantenga libre de obstáculos la zona entre el mando a distancia y el sensor.

生产企业(TSEC):天津三星电子有限公司
地址(TSEC):天津市西青区津港公路微电子工业区微四路
生产企业(DONGYU):中山东域电子有限公司
地址(DONGYU):广东省中山市东区中山五路嘉华电子城内A栋3-4楼

BN68-03728E-04.indd 1

2012-08-31 �� 8:04:03

次へ

目次

  • p. 1/2
    See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment. Français Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l’installation et le réglage. www.samsung.com English For contact details
  • p. 2/2
    See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment. / Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l’installation et le réglage. Troubleshooting Français Déballage de votre moniteur
 
 

© 2012–2019, manyuaru.com
All rights reserved.